Dell™ PowerEdge™ C2100Getting StartedWith Your SystemZačínáme se systémemMise en route de votre systèmeHandbuch zum Einstieg mit dem SystemΤα πρώτα βή
8 Getting Started With Your SystemComplete the Operating System SetupTo install an operating system, see the installation and configuration documentat
98 Procedimientos iniciales con el sistemaInstalación del sistema operativoPara instalar un sistema operativo, consulte la documentación de instalació
Procedimientos iniciales con el sistema 99Información de la NOM (sólo para México)La información que se proporciona a continuación aparece en el dispo
100 Procedimientos iniciales con el sistemaMemoriaArquitectura Módulos de memoria DDR3 sin búfer/registrada a 800, 1 066 y 1 333 MHz con código de cor
Procedimientos iniciales con el sistema 101VídeoTipo de vídeo Controladora de vídeo AST2050; conector VGAMemoria de vídeo 8 MBAlimentaciónFuente de a
102 Procedimientos iniciales con el sistemaEspecificaciones ambientalesPara obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a config
Procedimientos iniciales con el sistema 103AltitudEn funcionamientoDe –16 a 3 048 mNOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de f
104 Procedimientos iniciales con el sistema
Dell™ PowerEdge™ C2100 תליחת הדובעה םע תכרעמה םגדהניקת :FS12-TY
תורעה ,תוארתה תורהזאו הרעה: הרעה תנייצמ עדימ בושח עייסיש ךל לצנל תא בשחמה הרוצב הבוט ירתו. הארתה: הארתה תנייצמ קזנ ירשפא הרמוחל וא ןדבוא םינותנ
תליחת תכרעמה םע הדובעה | 107 הנקתה תרדגהו הרוצת הרהזא: ינפל עצבתש תא ךילהה אבה ,ןייע תוארוהב תוחיטבה תופרוצמה תכרעמל. תאצוה תכרעמה הזיראה
Getting Started With Your System 9Technical SpecificationsProcessor Processor type One or two Intel® Xeon® 5500 or 5600 series processors (up to six c
108 | תליחת תכרעמה םע הדובעה 1 רבח תא תוליסמה דצל ימדקה לש ורא תרושקתה תרזעב ינש יגרב ,דצלו ירוחאה לש ורא תרושקתה תרזעב העברא יגרב.
תליחת תכרעמה םע הדובעה | 109 3 רשי סנכהו תא תוצק תוליסמ זראמה לא תוצק תוליסמה חדו תא תכרעמה המינפ דע תוליסמש זראמה ולעניי מוקמב. 4 קדה
110 | תליחת תכרעמה םע הדובעה ילנויצפוא – תדלקמה רוביח ,גצהו רבכעה תדלקמה תא רבח , גצהו רבכעה)ילנויצפוא.( רבחמ לכ ותל סינכהל שי לבכ הז
תליחת תכרעמה םע הדובעה | 111 פהתכרעמה תלע גצבו תכרעמב הלעפהה גתמ לע חל .קולדל ירומא הלעפהה ינווחמ. הלעפהה תכרעמ לש הנקתהה תמלשה הל
112 | תליחת תכרעמה םע הדובעה עדימ ףסונ יושעש עייסל ךל הרהזא: אשונב עדימב ןייעתונקתו תוחיטבתכרעמל ףרוצש . לע עדימש ןכתיידרפנ ךמסמב וא הז ךמ
תליחת תכרעמה םע הדובעה | 113 ןורכיז )ךשמה( ורכיז ילודומ תולוביק 2ג 'הגייתב ,4ג 'הגי וא יתב8ג 'הגייתב ורכיזRAMילמינ
114 | תליחת תכרעמה םע הדובעה תקפסא למשח יפוליח רז חוכ קפס)ריתי( ילמשח קפסה 750 טאו חתמ 100-240ז טלוו "ח ,50/60רה ,5.0-9.5רפמא
תליחת תכרעמה םע הדובעה | 115 יאנת הביבס תלבקל עדימ ףסונ לע תודימ תויתביבס יבגל תורוצת תכרעמ תויפיצפס ,האר www.dell.com/environmental_datash
116 | תליחת תכרעמה םע הדובעה יאנת הביבס )ךשמה( הבוג הלעפה 16 דע 3,048 רטמ) 50 דע 10,000 לגר( הרעה: םיהבגב לעמש 900 רטמ) 2950 לגר( ,תרוטר
10 Getting Started With Your SystemConnectorsBackNICTwo RJ-45 (for integrated 10/100/1000 Mbps Ethernet)KVM over IP port Dedicated Ethernet port for r
Getting Started With Your System 11PhysicalHeight 87.5 cm (3.44")Width 43.74 cm (17.22")Depth 72.2 cm (28.42")Weight (maximum configura
12 Getting Started With Your SystemMaximum shockOperatingOne shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6
Dell™ PowerEdge™ C2100Začínámese systémemRegulatorní model FS12-TY
Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití počítače. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na mo
Začínáme se systémem 15Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem.
16 Začínáme se systémem1Upevněte kolejničky k přední části stojanu pomocí dvou šroubků a k zadní části stojanu pomocí čtyř šroubků.2 Vyrovnejte sloty
Začínáme se systémem 173Zarovnejte konce kolejniček pro šasi s konci kolejniček ve stojanu a zasuňte systém dovnitř, dokud kolejničky pro šasi nezakla
18 Začínáme se systémemVolitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoruPřipojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).Konektory na zadní straně systé
Začínáme se systémem 19Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý kone
20 Začínáme se systémemDokončení nastavení operačního systémuChcete-li provést instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci
Začínáme se systémem 21Technické specifikaceProcesor Typ procesoru Jeden nebo dva procesory řady Intel®Xeon®5500 nebo 5600 (procesory s až šesti jádry
22 Začínáme se systémemJednotkyPevné disky Až dvanáct 3,5palcových pevných disků SAS nebo SATA vyměnitelných za provozuAž dvacet čtyři 2,5palcových pe
Začínáme se systémem 23BaterieSystémová baterieLithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 VBaterie ROMB (volitelná)Lithium-iontová baterie 3,7 VRo
24 Začínáme se systémemMaximální rázProvozníJeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v
Dell™ PowerEdge™ C2100Mise en route devotre systèmeModèle réglementaire FS12-TY
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre o
Mise en route de votre système 27Installation et configuration AVERTISSEMENT : Avant d’exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurit
Dell™ PowerEdge™ C2100Getting StartedWith Your SystemRegulatory Model FS12-TY
28 Mise en route de votre système1Fixez les rails à l’avant du rack à l’aide de deux vis et à l’arrière du rack à l’aide de quatre vis.2Alignez les en
Mise en route de votre système 293Insérez les extrémités des rails du châssis dans celles des rails du rack, puis poussez le système dans le rack jusq
30 Mise en route de votre systèmeFacultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteurConnectez le clavier, la souris et le moniteur (si néce
Mise en route de votre système 31Connectez le ou les câbles d’alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez son câble d’alimenta
32 Mise en route de votre systèmeFinalisation de l’installation du système d’exploitationPour installer un système d’exploitation, consultez la docume
Mise en route de votre système 33Caractéristiques techniquesProcesseur Type de processeur Un ou deux processeurs Intel® Xeon® série 5500 ou 5600 (jusq
34 Mise en route de votre systèmeLecteursDisques durs Jusqu’à douze disques durs SAS/SATA de 3,5 pouces remplaçables à chaudJusqu’à vingt-quatre disqu
Mise en route de votre système 35AlimentationAlimentation en CA (redondante)Puissance 750 W Tension100–240 VCA, 50/60 Hz, 9,5–5,0 ADissipation thermi
36 Mise en route de votre systèmeEnvironnementPour plus d’informations concernant les mesures d’exploitation liées à des configurations spécifiques, v
Mise en route de votre système 37Choc maximalEn fonctionnementUn choc de 31 G pendant 2,6 ms sur l’axe z positif (une impulsion de chaque côté du syst
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. CAUTION: A CAUTION indica
38 Mise en route de votre système
Dell™ PowerEdge™ C2100Handbuch zum Einstiegmit dem SystemGenormtes Modell FS12-TY
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser
Handbuch zum Einstieg mit dem System 41Installation und Konfiguration WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicherheitshinw
42 Handbuch zum Einstieg mit dem System1Befestigen Sie die Schienen mit zwei Schrauben an der Vorderseite des Racks und mit vier Schrauben an der Hint
Handbuch zum Einstieg mit dem System 433Richten Sie die Enden der Gehäuseschienen mit den Enden der Schienen am Rack aus und führen Sie sie ein; drück
44 Handbuch zum Einstieg mit dem SystemOptional – Anschließen von Tastatur, Maus und BildschirmSchließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm
Handbuch zum Einstieg mit dem System 45Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit dem Bildschirm. Verbinden Sie das ande
46 Handbuch zum Einstieg mit dem SystemAbschließen des Betriebssystem-SetupsWie Sie das Betriebssystem installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
Handbuch zum Einstieg mit dem System 47Technische DatenProzessorProzessortyp Ein oder zwei Prozessoren der Reihe Intel®Xeon® 5500 oder 5600 (bis hin z
Getting Started With Your System 3Installation and Configuration WARNING: Before performing the following procedure, review the safety instructions t
48 Handbuch zum Einstieg mit dem SystemLaufwerkeFestplattenlaufwerke Bis zu 12 hot-swap-fähige 3,5-Zoll-SAS/SATA-FestplattenBis zu 24 hot-swap-fähige
Handbuch zum Einstieg mit dem System 49BatterienSystembatterieLithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)ROMB-Akku (optional)Lithium-Ionen-Akku (3,7 V)Abmessun
50 Handbuch zum Einstieg mit dem SystemZulässige Stoßeinwirkung BetriebEin Stoß von 31 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des System
Dell™ PowerEdge™ C2100Τα πρώτα βήματαμε το σύστημά σαςΡυθμιστικό μοντέλο FS12-TY
Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σημαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 53Εγκατάσταση και ρύθμιση παραμέτρων ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία, συμβουλευθείτε τις οδηγ
54 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας1 Ασφαλίστε τις ράγες ολίσθησης στο μπροστινό του ραφιού, χρησιμοποιώντας δύο βίδες και στο πίσω μέρος της ράγας,
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 553Ευθυγραμμίστε και εισάγετε τα άκρα των ραγών πλαισίου στα άκρα των ραγών και ωθήστε το σύστημα προς τα μέσα, μέχρ
56 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σαςΠροαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνηςΣυνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαι
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 57Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, εάν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδ
4 Getting Started With Your System1Secure the rails to the front of the rack using two screws and to the back of the rack using four screws.2Align the
58 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σαςΛειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται•Red Hat® Enterprise Linux® 5.4, έκδοση Standard (x64) •Red Hat Enterprise
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 59Τεχνικές προδιαγραφέςΕπεξεργαστής Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές Intel® Xeon® σειράς 5500 ή 5600 (έως κ
60 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σαςΜονάδα δίσκουΜονάδες σκληρού δίσκου Έως δώδεκα μονάδες σκληρού δίσκου SAS/SATA 3,5 ιντσών με δυνατότητα σύνδεσης ε
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 61ΤροφοδοσίαΤροφοδοσία ισχύος AC (εφεδρική)Ισχύς σε watt 750 W Τάση100–240 VAC, 50/60 Hz, 9,5–5,0 AΈκλυση θερμότητας
62 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σαςΧαρακτηριστικά περιβάλλοντοςΓια επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες δι
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 63Κατά την αποθήκευσηΈξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z (
64 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Dell™ PowerEdge™ C2100Rozpoczęcie pracyz systememModel zgodny z normą FS12-TY
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ry
Rozpoczęcie pracy z systemem 67Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj się z instrukcjami
Getting Started With Your System 53Align and insert the ends of the chassis rails into the ends of the rails and push the system inward until the chas
68 Rozpoczęcie pracy z systemem1Przykręć prowadnice do przedniej części szafy za pomocą dwóch śrub oraz do tylnej części szafy za pomocą czterech śrub
Rozpoczęcie pracy z systemem 693Dopasuj i włóż końcówki szyn obudowy do końcówek prowadnic, a następnie przesuwaj system, aż obudowa zablokuje się w o
70 Rozpoczęcie pracy z systememCzynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitoraPodłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).Złącza
Rozpoczęcie pracy z systemem 71Podłącz odpowiednie kable zasilania do systemu oraz do monitora, o ile używasz monitora. Podłącz drugą końcówkę kabli d
72 Rozpoczęcie pracy z systememObsługiwane systemy operacyjne•Red Hat® Enterprise Linux® 5.4 — wersja Standard (x86_64) •Red Hat Enterprise Linux 5.4
Rozpoczęcie pracy z systemem 73Specyfikacja techniczna ProcesorTyp procesora Jeden lub dwa procesory Intel® Xeon® 5500 lub 5600 (procesory maksymalni
74 Rozpoczęcie pracy z systememNapędDyski twarde Do dwunastu 3,5 calowych dysków twardych SAS/SATA wymienianych podczas pracyDo dwudziestu 2,5 calowyc
Rozpoczęcie pracy z systemem 75BaterieBateria systemowaLitowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 VBateria ROMB (opcjonalna)Zestaw baterii litow
76 Rozpoczęcie pracy z systememMaksymalne drganiaW trakcie pracy0,26 Grms przy częstotliwości 5–350 HzPrzechowywanie1,54 Grms przy częstotliwości 10–2
Dell™ PowerEdge™ C2100Начало работыс системойНормативная модель FS12-TY
6 Getting Started With Your SystemOptional – Connecting the Keyboard, Mouse, and MonitorConnect the keyboard, mouse, and monitor (optional).The connec
Примечания, предупреждения и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ — указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эф
Начало работы с системой 79Установка и конфигурирование ОСТОРОЖНО! Перед тем как приступить к выполнению следующей процедуры, прочитайте инструкции п
80 Начало работы с системой1Прикрепите направляющие к передней части стойки двумя винтами и к задней части стойки четырьмя винтами.2Совместите шпоночн
Начало работы с системой 813Выровняйте и вставьте концы направляющих корпуса в концы направляющих, а затем протолкните систему внутрь, пока направляющ
82 Начало работы с системойДополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитораПодключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).Разъемы на задн
Начало работы с системой 83Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор, также подключите к нему кабель питания. Подключите
84 Начало работы с системойПоддерживаемые операционные системы•Red Hat® Enterprise Linux® 5.4 Standard edition (x64) •Red Hat Enterprise Linux 5.4 Sta
Начало работы с системой 85Технические характеристикиПроцессорТип процессора Один или два процессора Intel® Xeon® 5500 или 5600 (с архитектурой до шес
86 Начало работы с системойДискЖесткие диски До 12 3,5-дюймовых жестких дисков SAS/SATA с возможностью горячей заменыДо 24 2,5-дюймовых жестких дисков
Начало работы с системой 87Power (Питание)Блок питания переменного тока (резервный)Мощность 750 Вт Напряжение100–240 В перем. т., 50/60 Гц, 9,5–5,0 АТ
Getting Started With Your System 7Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to th
88 Начало работы с системойУсловия эксплуатацииДополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы
Начало работы с системой 89Максимальная ударная нагрузкаВ процессе работыОдин ударный импульс 31 g длительностью не более 2,6 мс в положительном напра
90 Начало работы с системой
Dell™ PowerEdge™ C2100Procedimientos inicialescon el sistemaModelo reglamentario FS12-TY
Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. PRECAUCIÓN: Un mensaje d
Procedimientos iniciales con el sistema 93Instalación y configuración AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones d
94 Procedimientos iniciales con el sistema1Fije los rieles deslizantes a la parte frontal del rack mediante dos tornillos y a la parte posterior media
Procedimientos iniciales con el sistema 953Alinee e inserte los extremos de los rieles del chasis en los extremos de los rieles y empuje el sistema ha
96 Procedimientos iniciales con el sistemaConexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).L
Procedimientos iniciales con el sistema 97Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación
Comments to this Manuals