Dell PowerEdge M605 User Manual

Browse online or download User Manual for Computers Dell PowerEdge M605. Dell PowerEdge M605 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 201
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Dell™ PowerEdge™
M905, M805, M605, and M600
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Handbuch zum Einstieg
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
תכרעמה ע הדובעה תליחת
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 200 201

Summary of Contents

Page 1 - With Your System

Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605, and M600Getting StartedWith Your SystemZačínáme se systémemGuide de mise en routeHandbuch zum EinstiegΤα πρώτα βήµα

Page 2

8 Getting Started With Your SystemThe following software is included with your system:• A System Setup program for quickly viewing and changing system

Page 3

98 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΆλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε ΠΡΟΣΟΧΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες ασφαλείας και τις πληροφορίες

Page 4 - Notes, Notices, and Cautions

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 99•Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογ

Page 5 - System Features

100 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΤοποθέτηση του συστήµατος σε ράφιΤοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των "Οδηγιών

Page 6 - Systems Management Features

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 101Σύνδεση των υποµονάδων CMC και KVMΣυνδέστε το σειριακό καλώδιο και το καλώδιο δικτύου από το σύστηµα διαχείρισης

Page 7

102 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΣύνδεση του συστήµατος στο ρεύµαΣυνδέστε το(τα) καλώδιο(-α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στις παροχές ρεύµατος του

Page 8 - Blade Features

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 103Ενεργοποίηση των µονάδωνΠιέστε το κουµπί τροφοδοσίας σε κάθε µονάδα ή ενεργοποιήστε τις µονάδες χρησιµοποιώντας τ

Page 9 - Common Features

104 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΟλοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατοςΕάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµ

Page 10 - Supported Operating Systems

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 105Υποδοχές µονάδων µνήµηςPowerEdge M90524 υποδοχές των 240 ακίδωνPowerEdge M80516 υποδοχές των 240 ακίδωνPowerEdge

Page 11

106 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΣυζευκτήρεςΕξωτερικοίUSBPowerEdge M805, M905Τρεις 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0PowerEdge M600, M605∆ύο 4 ακίδων,

Page 12 - Unpack the System

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 107Προδιαγραφές καλύµµατος συστήµατοςPowerEdge M605, M600Ύψος18,9 εκ. (7,4 ίντσες)Μήκος5 εκ. (2 ίντσες)Πλάτος48,6 εκ

Page 13 - Install the Blades

Getting Started With Your System 9• Red Hat Enterprise Linux Server AS and ES (version 5) (ia32)• Red Hat Enterprise Linux Server AS, ES, and WS (vers

Page 14 - Connect the System to Power

108 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΠροαιρετική υποµονάδα Avocent iKVMΣυζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης στο πίσω µέροςUSB∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB

Page 15 - Turn on the System

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 109Προδιαγραφές υποµονάδας I/OΜονάδα µεταγωγέα Ethernet PowerConnect M6220Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασηςEthernet 1

Page 16 - Turn on the Blades

110 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΜονάδα µεταγωγέα καναλιού ινών BrocadeΣυζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασηςΚανάλι ινώνΟκτώ φυσικές θύρες FC (τέσσερις

Page 17 - Technical Specifications

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 111Μέγιστη δόνησηΛειτουργίαςΈνας παλµός δόνησης των 31 G στο θετικό τµήµα του άξονα z γιε έως 2,6 msΑποθήκευσηςPowe

Page 18

112 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Page 19

Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 i M600Rozpoczęciepracy z systemem

Page 20

Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na

Page 21 - I/O Module Specifications

Rozpoczęcie pracy z systemem 115Funkcje systemuTa sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza o

Page 22 - NOTE: Decrease the maximum

116 Rozpoczęcie pracy z systememFunkcje zarządzania systemami•Kontroler zarządzania obudową (CMC - Chassis Management Controller) obsługuje kilka isto

Page 23

Rozpoczęcie pracy z systemem 117CMC posiada dwa porty sieci Ethernet. "Gb1" jest wykorzystywany do podłączenia do zewnętrznej sieci zarządza

Page 24

10 Getting Started With Your System• Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation.

Page 25 - Začínáme se

118 Rozpoczęcie pracy z systememCechy serwera typu bladeDane dot. wydajnościPowerEdge M905•Cztery dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory AMD™ Opte

Page 26 - Poznámky a upozornění

Rozpoczęcie pracy z systemem 119PowerEdge M600•Jeden lub dwa dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory Intel® Xeon®.•Całkowicie buforowane moduły pam

Page 27 - Systémové funkce

120 Rozpoczęcie pracy z systemem•Trzy porty kompatybilne z USB 2.0 (PowerEdge M805 i M905) lub dwa porty kompatybilne z USB 2.0 (PowerEdge M605 i M600

Page 28 - Funkce pro správu systému

Rozpoczęcie pracy z systemem 121•Oprogramowanie do zarządzania systemem oraz dokumentacja. Oprogramowanie do zarządzania systemem używane jest do zarz

Page 29

122 Rozpoczęcie pracy z systememInne przydatne informacje PRZESTROGA: Patrz uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych w dokumencie dostarcz

Page 30 - Funkce modulů blade

Rozpoczęcie pracy z systemem 123•Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowad

Page 31

124 Rozpoczęcie pracy z systememInstalacja systemu na stelażuPo zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi w dokumenta

Page 32 - Začínáme se systémem

Rozpoczęcie pracy z systemem 125Podłączanie modułów CMC i KVMPodłącz kabel szeregowy i kabel sieciowy do systemu zarządzającego i modułu CMC. Jeśli ma

Page 33 - Další užitečné informace

126 Rozpoczęcie pracy z systememPodłączenie systemu do zasilaniaPodłącz kable zasilania komputera do zasilaczy komputera. OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec

Page 34 - Odborná pomoc

Rozpoczęcie pracy z systemem 127Włączanie serwerów typu bladeNaciśnij przycisk zasilania na każdym serwerze typu blade lub uruchom serwery przy użyciu

Page 35 - Instalace a konfigurace

Getting Started With Your System 11Install the System in a RackInstall the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" l

Page 36 - Instalace modulů blade

128 Rozpoczęcie pracy z systememSkonfiguruj system operacyjnyW przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie należy zapoznać si

Page 37 - Zapnutí systému

Rozpoczęcie pracy z systemem 129Gniazda modułów pamięciPowerEdge M90524 gniazda 240-stykowePowerEdge M80516 gniazd 240-stykowychPowerEdge M605, M600Os

Page 38 - Zapnutí modulů blade

130 Rozpoczęcie pracy z systememZłączaZewnętrzneUSBPowerEdge M805, M905Trzy 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0PowerEdge M600, M605Dwa 4-stykowe, kompat

Page 39 - Technické specifikace

Rozpoczęcie pracy z systemem 131Specyfikacje obudowy systemuGłębokość48,6 cm (19,2 cala)Ciężar (konfiguracja maksymalna)5,2-6,4 kg (11,5-14,0 funtów)B

Page 40 - POZNÁMKA: Pevné disky SAS a

132 Rozpoczęcie pracy z systememOpcjonalne moduły iKVM firmy AvocentZłącza tylne dostępne z zewnątrzUSBDwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 złącza do

Page 41 - Specifikace šasi systému

Rozpoczęcie pracy z systemem 133Specyfikacja modułu wejścia/wyjściaModuł przełącznika sieci Ethernet PowerConnect M6220Złącza dostępne z zewnątrz10/10

Page 42 - 40 Začínáme se systémem

134 Rozpoczęcie pracy z systememWarunki otoczeniaUWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnyc

Page 43

Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 и M600Начало работы ссистемой

Page 44 - 42 Začínáme se systémem

Примечания, замечания и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер бо

Page 45

Начало работы с системой 137Компоненты системыВ этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме тог

Page 46 - 44 Začínáme se systémem

12 Getting Started With Your SystemConnect the CMC and KVM ModulesConnect the serial cable and network cable from the management system to the CMC mod

Page 47 - Guide de mise en route

138 Начало работы с системойКомпоненты управления системой•Контроллер шасси (CMC), обеспечивающий несколько важных функций управления системой:–Управл

Page 48

Начало работы с системой 139–Контроллер шасси проверит согласованность архитектуры ввода/вывода между модулями ввода/вывода и серверными модулями и пр

Page 49 - Caractéristiques du système

140 Начало работы с системой–ACI-порт RJ-45 для связи с внешними аналоговыми переключателями KVM Dell и Avocent и коммутаторами "KVM over IP"

Page 50 - Gestion des systèmes

Начало работы с системой 141Серверный модуль также поддерживает функцию резервирования памяти (Memory Sparing), если в 8 или 16 разъемах для установки

Page 51

142 Начало работы с системой•Три порта USB 2.0 (PowerEdge M805 и M905) или два порта USB 2.0 (PowerEdge M605 и M600) поддерживают такие устройства, ка

Page 52 - Caractéristiques des lames

Начало работы с системой 143•Документация и программное обеспечение для управления системой. Программное обеспечение для управления системой используе

Page 53

144 Начало работы с системойПрочая полезная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочтите документацию по безопасности и гарантии, предоставляемой вместе с ком

Page 54

Начало работы с системой 145•Обновления документов иногда прилагаются к системе для предоставления описания изменений, внесенных в систему, программно

Page 55 - Guide de mise en route 53

146 Начало работы с системойУстановка системы в стойкуУстановите систему в стойку после ознакомления с "Инструкциями по технике безопасности"

Page 56 - Autres informations utiles

Начало работы с системой 147Подключите модули контроллера шасси и KVMПодключите систему управления к модулю контроллера шасси с помощью последовательн

Page 57 - Installation et configuration

Getting Started With Your System 13Turn on the SystemPress the power button on the enclosure. The power indicator should light.

Page 58 - Installation des lames

148 Начало работы с системойПодключите электропитание к системеПодсоедините шнуры питания к системе. ВНИМАНИЕ: Чтобы предотвратить случайное отсоеди

Page 59 - Guide de mise en route 57

Начало работы с системой 149Включите модулиНажмите кнопки электропитания на каждом серверном модуле или включите питание модулей с помощью программног

Page 60 - Mise sous tension du système

150 Начало работы с системойЗавершение установки операционной системыЕсли компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответс

Page 61 - Mise sous tension des lames

Начало работы с системой 151Разъёмы для модулей памятиPowerEdge M90524 240-контактных разъемаPowerEdge M80516 240-контактных разъемовPowerEdge M605, M

Page 62 - Spécifications techniques

152 Начало работы с системойРазъемыВнешнийUSBPowerEdge M805, M905Три 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0PowerEdge M600, M605Два 4-контактных р

Page 63

Начало работы с системой 153Технические характеристики модульного корпусаPowerEdge M605, M600Высота18,9 см (7,4 дюйма)Ширина5 см (2 дюйма)Ширина48,6 с

Page 64 - 62 Guide de mise en route

154 Начало работы с системойДополнительный модуль Avocent iKVMДоступные снаружи разъемы задней панелиUSBДва 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.

Page 65 - Spécifications du châssis

Начало работы с системой 155Технические характеристики модуля ввода/выводаКоммутационный модуль PowerConnect M6220 с интерфейсом EthernetДоступные сна

Page 66 - 64 Guide de mise en route

156 Начало работы с системойУсловия эксплуатацииПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенных конфигу

Page 67

Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 y M600Procedimientos inicialescon el sistema

Page 68 - 66 Guide de mise en route

14 Getting Started With Your SystemTurn on the BladesPress the power button on each blade, or power on the blades using the systems management softwar

Page 69 - Handbuch zum Einstieg

Notas, avisos y precauciones NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: Un AVISO indica l

Page 70

Procedimientos iniciales con el sistema 159Características del sistemaEn esta sección se describen las características principales del hardware y el s

Page 71 - Systemmerkmale

160 Procedimientos iniciales con el sistemaCaracterísticas de administración de sistemas• Una controladora de administración del chasis (CMC), que pro

Page 72 - Systemverwaltung

Procedimientos iniciales con el sistema 161La CMC cuenta con dos puertos Ethernet. El puerto “Gb1” se utiliza para la conexión a la red de administrac

Page 73

162 Procedimientos iniciales con el sistemaCaracterísticas del módulo de alta densidadCaracterísticas de rendimientoPowerEdge M905• Cuatro procesadore

Page 74 - Blade-Funktionen

Procedimientos iniciales con el sistema 163PowerEdge M600• Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de dos o cuatro núcleos.• Un mínimo de 1 GB de módulos

Page 75

164 Procedimientos iniciales con el sistema• Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo ATI RN50. Este subsiste

Page 76

Procedimientos iniciales con el sistema 165• Software y documentación de administración de sistemas. El software de administración de sistemas se util

Page 77 - Unterstützte Betriebssysteme

166 Procedimientos iniciales con el sistemaOtra información útil PRECAUCIÓN: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con el

Page 78

Procedimientos iniciales con el sistema 167• Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen los cambios realizados en el sist

Page 79 - Auspacken des Systems

Getting Started With Your System 15Technical SpecificationsBlade SpecificationsProcessorProcessor typePowerEdge M905Four dual-core or quad-core AMD Op

Page 80 - Installieren der Blades

168 Procedimientos iniciales con el sistemaInstalación del sistema en un rackDespués de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentac

Page 81 - Handbuch zum Einstieg 79

Procedimientos iniciales con el sistema 169Conexión de los módulos CMC y KVMConecte el cable serie y el cable de red del sistema de administración al

Page 82 - Einschalten des Systems

170 Procedimientos iniciales con el sistemaConexión del sistema a la alimentaciónConecte los cables de alimentación del sistema a las fuentes de alime

Page 83 - Einschalten der Blades

Procedimientos iniciales con el sistema 171Encendido de los módulos de alta densidadPresione el botón de encendido de cada módulo de alta densidad o e

Page 84 - Technische Daten

172 Procedimientos iniciales con el sistemaFinalización de la configuración del sistema operativoSi ha adquirido un sistema operativo preinstalado, co

Page 85 - ANMERKUNG: SAS- und SATA

Procedimientos iniciales con el sistema 173Capacidades del módulo de memoria 512 MB (PowerEdge M605 y M600), 1GB, 2GB, 4GB u 8GB RAM mínima Dos módulo

Page 86 - 84 Handbuch zum Einstieg

174 Procedimientos iniciales con el sistemaConectoresExternosUSBPowerEdge M805 y M905Tres de 4 patas compatibles con USB 2.0PowerEdge M600 y M605Dos d

Page 87

Procedimientos iniciales con el sistema 175Especificaciones del alojamiento del sistemaProfundidad48,6 cmPeso (configuración máxima)De 5,2 a 6,4 kgBat

Page 88 - 86 Handbuch zum Einstieg

176 Procedimientos iniciales con el sistemaMódulo iKVM Avocent opcionalConectores posteriores de acceso externoUSBDos conectores de 4 patas compatible

Page 89

Procedimientos iniciales con el sistema 177Especificaciones del módulo de E/SMódulo de conmutador Ethernet PowerConnect M6220Conectores de acceso exte

Page 90 - 88 Handbuch zum Einstieg

16 Getting Started With Your SystemMaximum RAMPowerEdge M905192 GB PowerEdge M805128 GBPowerEdge M600, M60564 GB DrivesHard DrivesPowerEdge M805, M905

Page 91 - Τα πρώτα βήµατα

178 Procedimientos iniciales con el sistemaEspecificaciones ambientalesNOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a

Page 92

חתי תכרעמה םע הדובע תל |199 הביבס יאנת יברמ טטר הלעפה 0.26 Grms ב35010שמל רה 15תוקד וסחא 1.54 Grmsב 25010 שמל רה 15תוקד יברמ

Page 93 - Χαρακτηριστικά συστήµατος

198 | חתיתכרעמה םע הדובע תל לש רבעמ לדומGb Ethernet תינוציח תושיגנ ילעב ירבחמ תואיצי הרשע ששEthernet גוסמ RJ-45 םיביס ץורע רבעמ לודומ

Page 94

חתי תכרעמה םע הדובע תל |197 זראמ תרקב חול תינוציח תושיגנ ילעב ירבחמ USB PowerEdge M905 ,M805 ילעב ירבחמ השולש4יניפ , ימאותUSB 2.0 ,

Page 95

196 | חתיתכרעמה םע הדובע תל חוכה קפס לודומ תכרעמה לש ילמשח חתמ תושירד 200 – 240טלוו ,16רפמא ,תלתיזאפ , 50/60רה 200 – 240טלוו ,40.5רפמ

Page 96 - ∆υνατότητες µονάδας

חתי תכרעמה םע הדובע תל |195 תויזיפ תודימ PowerEdge M605 ,M600 הבוג 18.9ס " מ)7.4ניא '( בחור 5ס " מ)2ניא '( קמוע

Page 97

194 | חתיתכרעמה םע הדובע תל םירבחמ ינוציח USB PowerEdge M805 ,M905 ילעב השולש4יניפ , ימאותUSB 2.0 PowerEdge M600 ,M605 ילעב י

Page 98

חתי תכרעמה םע הדובע תל |193 ןורכיז ורכיזRAMילמינימ דבעמ לכל ורכיז ילודומ ינש PowerEdge M905 8ג 'הגי יתב) לש ורכיז ילודומ הנומש

Page 99 - Λειτουργικά συστήµατα που

192 | חתיתכרעמה םע הדובע תל ינכט טרפמ םיבהלה טרפמ דבעמ דבעמ גוס PowerEdge M905 תוביל עברא וא הלופכ הביל ע ידבעמ העברא הרדסמAMD Opte

Page 100

חתי תכרעמה םע הדובע תל |191 םיבהלה תא לעפה יבהלה לכב חתמה צחל לע חל ,תוכרעמה לוהינ תנכות תועצמאב יבהלה תא לעפה וא. הלעפהה תכרעמ תרדגה

Page 101 - Λήψη τεχνικής βοήθειας

Getting Started With Your System 17System Enclosure SpecificationsVideo ControllerVideo type ATI RN50 video controllerVideo memory 32 MBPhysicalPower

Page 102 - Εγκατάσταση των µονάδων

190 | חתיתכרעמה םע הדובע תל למשחל תכרעמה תא רבח רבחתכרעמה לש חוכה יקפסל תכרעמה לש למשחה ילבכ תא . העדוה: למשחה ילבכ לש גגושב קותינ עונמל י

Page 103

חתי תכרעמה םע הדובע תל |189 םיבהלה תא ןקתה הלעמלמ לחתה ,ימיל לאמשמ זראמה ותל ילודומה תא קלחהו .בטיה קתומ בהלהשכ ,רוגסה בצמל תרזוח תידיה .

Page 104 - Ενεργοποίηση του συστήµατος

188 | חתיתכרעמה םע הדובע תל ההרוצת תרדגהו הנקת הארתה: אבה ךילהה תא עצבתש ינפל , עדימה תאו תוחיטבה תוארוה תא ארקתכרעמל ופרוצש בושחה ירוטלוגרה

Page 105 - Ενεργοποίηση των µονάδων

חתי תכרעמה םע הדובע תל |187 • Dell Chassis Management Controller User’s Guide) לש שמתשמל ירדמה לש זראמ לוהינ רקבDell ( קוחרמ לוהינה תונוכתב ש

Page 106 - Τεχνικές προδιαγραφές

186 | חתיתכרעמה םע הדובע תל תוכמתנ הלעפה תוכרעמ • תורודהמWeb ,Standardו Enterprise ) 32 תויביס x86 ( לשMicrosoft® Windows Server® 2003 ע

Page 107 - Μέσα στην ίδια µονάδα

חתי תכרעמה םע הדובע תל |185 ח רוביחב יננוכ תלועפ רקב סיטרכ בהלב קתוה א תכמתנRAIDילנויצפוא . • תומאות תואיצי שולשUSB 2.0 ) PowerEdge M805

Page 108

184 | חתיתכרעמה םע הדובע תל PowerEdge M805 • הרדסמ ידבעמ ינש AMD Opteron 2000 תוביל עברא וא הלופכ הביל ילעב . • ורכיז ילודומDDR2 677הגמ

Page 109

חתי תכרעמה םע הדובע תל |183 תואבה תונוכתה תא ללוכה: – ה לודומiKVM דחא לכמ גתוממ טלק רשאכ יבהלה ירוביח לכ תא להנמ יבהלהמ. – לודומל תימו

Page 110

182 | חתיתכרעמה םע הדובע תל • הCMCחוודמ תמא מזב למשחה תכירצ לע . • הCMCלמשח תכירצ לש תילנויצפוא הרקתב מות , וא הארתה ליעפתש הרקתמ גור

Page 111 - Προδιαγραφές υποµονάδας I/O

חתי תכרעמה םע הדובע תל |181 תכרעמה תונוכת תכרעמה לש תוירקיעה הנכותהו הרמוחה תונוכת תא ראתמ הז יעס . ג ללוכ הז יעסתכרעמה תנקתה תעב הל קקדזה

Page 113

18 Getting Started With Your SystemPower Supply ModuleAC/DC power supply (per power supply)Wa tt ag e2360 WConnectorNEMA C20 receptacleHeat dissipatio

Page 114

תורעה ,תוארתהו תועדוה הרעה: רתוי הבוט הרוצב בשחמה תא לצנל ךל עייסיש בושח עדימ תנייצמ הרעה. העדוה: םינותנ ןדבואל וא הרמוחל קזנל תורשפא תנייצמ ה

Page 115 - Rozpoczęcie

Dell™ PowerEdge ™ M905 ,M805 ,M605ו -M600 חתיםע הדובע תל תכרעמה

Page 116 - ____________________

Getting Started With Your System 19I/O Module SpecificationsEnclosure Control PanelExternally accessible connectors USBPowerEdge M905, M805 Three 4-pi

Page 117 - Funkcje systemu

20 Getting Started With Your SystemFibre Channel Pass-Through ModuleExternally accessible connectorsFibre Channel transceiverSixteen external SFP port

Page 118 - Funkcje zarządzania systemami

Getting Started With Your System 21Maximum shockOperatingOne shock pulse in the positive z axis of 31 G for up to 2.6 msStoragePowerEdge M905, M805Six

Page 119

22 Getting Started With Your System

Page 120 - Cechy serwera typu blade

Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 a M600Začínáme sesystémem

Page 121

Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje

Page 122 - Rozpoczęcie pracy z systemem

Začínáme se systémem 25Systémové funkceV této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplň

Page 123

26 Začínáme se systémemFunkce pro správu systému•Ovladač řízení šasi (CMC) poskytuje několik důležitých funkcí pro správu systému:–Řízení napájení a c

Page 124 - Inne przydatne informacje

Začínáme se systémem 27Ovladač CMC má dva porty Ethernet. Port Gb1 slouží k připojení k externí síti správy. Port Stack umožňuje řetězové propojení s

Page 125 - Instalacja i konfiguracja

Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605, and M600Getting StartedWith Your System

Page 126 - Instalacja systemu na stelażu

28 Začínáme se systémemFunkce modulů bladeVýkonPowerEdge M905•Čtyři dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory řady AMD™ Opteron™ 8000. •Minimálně 8 GB pa

Page 127 - Podłączanie modułów CMC i KVM

Začínáme se systémem 29PowerEdge M605•Jeden nebo dva dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory řady AMD Opteron 2000. •Minimálně 1 GB paměti skládající s

Page 128 - Włączanie komputera

30 Začínáme se systémem•Čtyři porty pro 1Gb sít’ Ethernet podporované dvěma integrovanými kartami Broadcom 5709S se dvěma porty (PowerEdge M805 a M905

Page 129 - Włączanie serwerów typu blade

Začínáme se systémem 31Podporované operační systémy•Microsoft® Windows Server™ 2003, verze Web, Standard a Enterprise (32 bitové x86) s aktualizací SP

Page 130 - Parametry techniczne

32 Začínáme se systémem•Příručka uživatele Dell Chassis Management Controller poskytuje podrobné informace o používání funkcí vzdálené správy systému.

Page 131

Začínáme se systémem 33Instalace a konfigurace POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte bezpečnostní pokyny a důležité informace o pl

Page 132

34 Začínáme se systémemInstalace modulů bladePostupujte zleva doprava a shora dolů a zasouvejte moduly do šasi. Jakmile bude modul blade bezpečně nain

Page 133 - Specyfikacje obudowy systemu

Začínáme se systémem 35Připojení systému k napájeníPřipojte napájecí kabely systému ke zdrojům napájení. UPOZORNĚNÍ: Chcete-li zabránit nechtěnému o

Page 134

36 Začínáme se systémemZapnutí modulů bladeStiskněte tlačítko napájení na každém modulu blade nebo spust’te napájení modulů blade pomocí softwaru pro

Page 135

Začínáme se systémem 37Technické specifikaceSpecifikace modulù bladeProcesorTyp procesoruPowerEdge M905 Čtyři dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory ř

Page 136

Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates

Page 137 - Начало работы с

38 Začínáme se systémemMaximum paměti RAMPowerEdge M905 192 GB PowerEdge M805 128 GBPowerEdge M600, M605 64 GB JednotkyPevné diskyPowerEdge M805, M905

Page 138 - Примечания, замечания и

Začínáme se systémem 39Specifikace šasi systémuGrafická kartaTyp grafiky Grafická karta ATI RN50Grafická pamět’ 32 MBRozměryPowerEdge M905, M805Výška

Page 139 - Компоненты системы

40 Začínáme se systémemModul zdroje napájeníStřídavý/stejnosměrný proud (na jeden zdroj napájení)Výkon 2360 WKonektor Zásuvka NEMA C20Odvod tepla 1205

Page 140 - Начало работы с системой

Začínáme se systémem 41Specifikace vstupně-výstupního moduluOvládací panel na šasiExterně přístupné konektory USBPowerEdge M905, M805Tři 4kolíkové kon

Page 141

42 Začínáme se systémemPrůchozí modul Gb EthernetExterně přístupné konektoryŠestnáct portů RJ-45 pro sít’ EthernetPrůchozí modul Fibre ChannelExterně

Page 142 - Серверные модули

Začínáme se systémem 43Maximální rázProvozní Jeden rázový impuls v kladné ose z o síle 31 G v délce do 2,6 msSkladovacíPowerEdge M905, M805Šest po sob

Page 143

44 Začínáme se systémem

Page 144

Systèmes Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 et M600Guide de mise en route

Page 145 - Поддерживаемые операционные

Remarques, avis et précautions REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

Page 146 - Прочая полезная информация

Guide de mise en route 47Caractéristiques du systèmeCette section décrit les principales caractéristiques matérielles et logicielles du système. Elle

Page 147 - Установка и конфигурирование

Getting Started With Your System 3System FeaturesThis section describes the major hardware and software features of your system. It also provides info

Page 148 - Установка серверных модулей

48 Guide de mise en routeGestion des systèmes• Contrôleur CMC (Chassis Management Controller) fournissant plusieurs fonctions essentielles de gestion

Page 149 - Начало работы с системой 147

Guide de mise en route 49– Un emplacement carte mémoire Secure Digital sur la carte CMC prend en charge une fonction permanente WWN/MAC (en option) qu

Page 150 - Включите систему

50 Guide de mise en route– Le module KVM intégré est également accessible à partir du panneau de commande situé à l'avant du châssis. Il est poss

Page 151 - Включите модули

Guide de mise en route 51PowerEdge M600• Un ou deux processeurs Intel® Xeon® double cœur ou quadruple cœur• Un minimum de 1 Go constitué de barrettes

Page 152 - Спецификации

52 Guide de mise en route• Sous-système vidéo intégré compatible VGA comprenant un contrôleur vidéo ATI RN50. Ce sous-système vidéo contient 32 Mo de

Page 153

Guide de mise en route 53• Logiciel de gestion des systèmes et documentation associée. Les logiciels de gestion des systèmes permettent de gérer et de

Page 154 - 152 Начало работы с системой

54 Guide de mise en routeAutres informations utiles PRÉCAUTION ! Consultez les informations de sécurité et de garantie fournies avec votre système. L

Page 155

Guide de mise en route 55Obtention d'une assistance techniqueSi vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réa

Page 156 - 154 Начало работы с системой

56 Guide de mise en routeInstallation des lamesInsérez les modules dans le châssis en commençant par le haut et en procédant de gauche à droite. Lorsq

Page 157

Guide de mise en route 57Connexion du contrôleur CMC et des modules KVMConnectez les câbles série et réseau du système de gestion au module CMC. Si un

Page 158 - 156 Начало работы с системой

4 Getting Started With Your SystemSystems Management Features• A Chassis Management Controller (CMC), which provides several essential systems managem

Page 159 - Procedimientos iniciales

58 Guide de mise en routeMise sous tension du systèmeAppuyez sur le bouton d'alimentation du châssis. Le voyant d'alimentation doit s'a

Page 160 - Notas, avisos y precauciones

Guide de mise en route 59Mise sous tension des lamesMettez chaque lame sous tension en appuyant sur son bouton d'alimentation ou en utilisant le

Page 161 - Características del sistema

60 Guide de mise en routeSpécifications techniquesSpécifications des lamesProcesseurType de processeurPowerEdge M905Quatre processeurs AMD Opteron 800

Page 162

Guide de mise en route 61RAM maximalePowerEdge M905192 Go PowerEdge M805128 GoPowerEdge M600, M60564 Go LecteursDisques dursPowerEdge M805, M905 Un ou

Page 163

62 Guide de mise en routeContrôleurs EthernetCircuit microprogramméPowerEdge M805, M905Quatre ports Ethernet avec prise en charge TOE et amorçage iSCS

Page 164 - PowerEdge M805

Guide de mise en route 63Spécifications du châssisCaractéristiques physiquesHauteur 44,0 cm (17,3 pouces)Largeur 44,7 cm (17,6 pouces)Profondeur 75,5

Page 165

64 Guide de mise en routeModule contrôleur de gestion du châssis (CMC)Connecteurs accessibles de l'extérieurGestion à distanceDeux connecteurs RJ

Page 166

Guide de mise en route 65Spécifications des modules d'E/SModule commutateur Ethernet PowerConnect M6220Connecteurs accessibles de l'extérieu

Page 167 - Sistemas operativos admitidos

66 Guide de mise en routeEnvironnementREMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configur

Page 168 - Otra información útil

Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 und M600Handbuch zum Einstieg

Page 169 - Instalación y configuración

Getting Started With Your System 5The CMC has two Ethernet ports. "Gb1" is used to connect to the external management network. "Stack&q

Page 170

Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser ei

Page 171

Handbuch zum Einstieg 69SystemmerkmaleIn diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten

Page 172 - Encendido del sistema

70 Handbuch zum EinstiegSystemverwaltung• Ein Gehäuseverwaltungscontroller (CMC = Chassis Management Controller), der eine Reihe wichtiger Systemverwa

Page 173

Handbuch zum Einstieg 71– Über einen SD-Karteneinschub auf der CMC-Karte können optional permanente WWNs/MAC-Adressen zugeteilt werden. Das ermöglicht

Page 174 - Especificaciones técnicas

72 Handbuch zum Einstieg– Der Zugriff auf das iKVM-Modul kann auch über das Bedienfeld auf der Gehäusevorderseite erfolgen. Die KVM-Funktionalität wir

Page 175

Handbuch zum Einstieg 73PowerEdge M600• Ein oder zwei Dual-Core- oder Quad-Core-Prozessoren des Typs Intel®Xeon® • Mindestens 1 GB Arbeitsspeicher in

Page 176

74 Handbuch zum Einstieg• Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit einem ATI RN50-Grafikcontroller. Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen

Page 177 - 16 A, trifásico, 50/60 Hz

Handbuch zum Einstieg 75• Systemverwaltungssoftware und Dokumentation. Mit der Systemverwal-tungssoftware werden sowohl die einzelnen Blades verwaltet

Page 178

76 Handbuch zum EinstiegWeitere nützliche Informationen VORSICHT: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit Ihrem Computer geli

Page 179

Handbuch zum Einstieg 77• Anmerkungen zur Version oder Infodateien sind eventuell eingeschlossen, um Aktualisierungen am System oder der Dokumentation

Page 180

6 Getting Started With Your SystemBlade FeaturesPerformance FeaturesPowerEdge M905• Four AMD™ Opteron™ 8000 Series dual-core or quad-core processors.

Page 181

78 Handbuch zum EinstiegInstallieren der BladesBeginnen Sie oben mit dem Einsetzen der Module, und schieben Sie sie von links nach rechts in das Gehäu

Page 182

Handbuch zum Einstieg 79Anschließen des CMC- und des KVM-ModulsVerbinden Sie das Verwaltungssystem über das serielle Kabel und das Netzwerkkabel mit d

Page 183 - טלקה לודומ טרפמ/טלפ

80 Handbuch zum EinstiegEinschalten des SystemsDrücken Sie den Einschaltknopf am Gehäuse. Daraufhin sollte die Betriebs-anzeige aufleuchten.

Page 184

Handbuch zum Einstieg 81Einschalten der BladesDrücken Sie an jedem Blade-Modul den Netzschalter, oder schalten Sie die Module über die Systemverwaltun

Page 185 - תכרעמה זראמ טרפמ

82 Handbuch zum EinstiegTechnische DatenTechnische Daten der Blade-ModuleProzessorProzessortypPowerEdge M905Vier Dual-Core- oder Quad-Core-Prozessoren

Page 186

Handbuch zum Einstieg 83RAM (Maximum)PowerEdge M905192 GB PowerEdge M805128 GBPowerEdge M600, M60564 GB LaufwerkeFestplattenlaufwerkePowerEdge M805, M

Page 187

84 Handbuch zum EinstiegEthernet-ControllerChipsatzPowerEdge M805, M905Vier Ethernet-Ports mit Unterstützung für das Booten über TOE und iSCSI, bereit

Page 188 - ינכט טרפמ

Handbuch zum Einstieg 85Technische Daten des SystemgehäusesAbmessungen und GewichtHöhe 44,0 cmBreite 44,7 cmTiefe 75,5 cmGewicht (maximale Konfigurati

Page 189 - הלעפהה תכרעמ תרדגה תמלשה

86 Handbuch zum EinstiegGehäuseverwaltungscontroller-ModulExtern zugängliche AnschlüsseRemote-VerwaltungZwei reservierte 10/100/1000 Mbit/s-RJ-45-Ansc

Page 190 - רעמה תא לעפהתכ

Handbuch zum Einstieg 87Technische Daten des E/A-ModulsPowerConnect M6220 Ethernet-SwitchmodulExtern zugängliche Anschlüsse10/100/1000-Mbit/s-Ethernet

Page 191 - ה ילודומ תא רבח -CMCהו -KVM

Getting Started With Your System 7PowerEdge M605• One or two AMD Opteron 2000 Series dual-core or quad-core processors. • A minimum of 1 GB of 677-MHz

Page 192 - ההרוצת תרדגהו הנקת

88 Handbuch zum EinstiegUmgebungsbedingungenANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte Systemkonfigurationen finden Sie un

Page 193 - ינכט עויס תלבק

Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 και M600Τα πρώτα βήµαταµε το σύστηµά σας

Page 194 - ךל עייסל יושעש ףסונ עדימ

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά το

Page 195

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 91Χαρακτηριστικά συστήµατοςΗ ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σα

Page 196

92 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας∆υνατότητες διαχείρισης συστηµάτων•Ελεγκτής διαχείρισης πλαισίου (CMC), ο οποίος παρέχει αρκετές βασικές δυνατότητ

Page 197 - םיבהלה תונוכת

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 93–Ασφάλεια πρόσβασης χρήστη.–Μια υποδοχή κάρτας SD στην κάρτα του ελεγκτή CMC υποστηρίζει την προαιρετική δυνατότητ

Page 198

94 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας–Επίσης, η υποµονάδα iKVM µπορεί να προσπελαστεί από τον πίνακα χειρισµού που βρίσκεται στο µπροστινό τµήµα του κα

Page 199 - תכרעמה תונוכת

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 95PowerEdge M600•Ένας ή δύο επεξεργαστές Intel® Xeon® διπλού ή τετραπλού πυρήνα•Τουλάχιστον 1 GB µονάδων µνήµης στα

Page 200 - םגדBMX01

96 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας•Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI RN50. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει

Page 201 - תכרעמה

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 97•Λογισµικό και τεκµηρίωση για τη διαχείριση συστηµάτων. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων χρησιµοποιείται για τη

Comments to this Manuals

No comments